Aller au contenu principal
Grammaire anglaise 6 min de lecture

Comment dire "comment ça va" en anglais ? 15 façons

Publié le
Comment dire "comment ça va" en anglais ? 15 façons
Sommaire

On va voir aujourd’hui une leçon d’anglais des plus pratiques : les différentes manières de dire “Comment ça va ?” en anglais.

Et puisque Expression Anglaise pense à tout, on va aussi voir les différentes manières de répondre à cette question ! En avant !

En anglais, “comment ça va ?” se dit “How are you?” en contexte formel, “How’s it going?” entre amis, et “What’s up?” en argot. Contrairement au français où “ça va” fonctionne à peu près partout, les anglophones changent de formule selon qui ils ont en face d’eux — et sortir la mauvaise dans le mauvais contexte, ça se remarque.

Le British Council recommande aux apprenants de maîtriser au moins 5 façons de demander “comment ça va” en anglais. Les anglophones alternent constamment selon le contexte — connaître une seule formule, ça passe à l’école, pas dans la vraie vie.

Voilà le panorama complet avant d’aller dans le détail :

RegistreExpressionTraductionContexte
Très formelHow do you do?Comment allez-vous ?Première rencontre formelle
FormelHow are you?Comment allez-vous ?Bureau, inconnus
CourantHow are you doing?Comment ça va ?Collègues, connaissances
FamilierHow’s it going?Ça va ?Amis
Très familierWhat’s up?Quoi de neuf ?Amis proches
Slang UKAlright? / You alright?Ça va ?Très britannique
Slang USWhat’s good?Ça roule ?Jeunes, urbain

Les façons formelles de demander “Comment ça va ?”

Quand tu parles à un inconnu, un collègue, un supérieur ou dans un contexte professionnel, utilise ces formules :

How are you?

C’est l’expression que tu connais très certainement, la plus classique. C’est passe-partout : ni trop formel, ni trop familier.

How are you? = Comment vas-tu ? / Comment allez-vous ?

How do you do?

Très formel, très britannique. On l’utilise surtout quand on rencontre quelqu’un pour la première fois. Attention : ce n’est pas une vraie question ! On y répond par… How do you do? aussi.

How are you doing?

Un cran en-dessous en formalité. Parfait pour un collègue qu’on croise dans le couloir.

Hi, how are you doing? = Salut, comment ça va ?

How’s everything?

Littéralement “comment va tout ?”. Un peu plus chaleureux que “How are you?”.

Good morning, how’s everything? = Bonjour, comment ça va ?

Les façons informelles de demander “Comment ça va ?”

Avec les amis, la famille ou les gens de ton âge, tu as plein d’options :

How’s it going?

Très courant, très naturel. C’est probablement la formule informelle la plus utilisée.

Hey, how’s it going? = Salut, ça va ?

What’s up?

Le classique du langage familier ! En français, ce serait “Quoi de neuf ?”.

Tu peux aussi l’entendre sous des formes encore plus contractées :

  • Whassup?
  • Sup?

Si tu veux te fondre dans la foule des jeunes Anglais ou Américains, tu peux sortir ces versions ! Par contre si tu as plus de 50 ans… c’est à éviter, à part si tu veux faire “djeun’s” ! ;)

A noter : “What’s up, man?” se traduit par “Quoi de neuf, mec ?” — “man” se traduit bien par “mec” ici.

What’s new with you?

What’s new with you? = Alors, quoi de neuf ?

How are things?

How are things? = Ça va ? Quoi de neuf ?

How’s it hanging?

Très familier, très décontracté.

How’s it hanging? = Quoi de beau ?

What’s going on?

What’s going on? = Quoi de neuf ? Qu’est-ce qui se passe ?

What’s good?

Plutôt américain, surtout dans les milieux urbains et chez les jeunes. Tu l’entendras souvent dans la culture hip-hop ou dans les séries US. En français, on dirait “ça roule ?” ou “quoi de beau ?”.

What’s good, man? = Ça roule, mec ?

How’s life?

How’s life? = Ça va la vie ?

How’s life treating you?

Un peu plus poétique !

How’s life treating you? = Comment va la vie ?

How is everyone at home?

How is everyone at home? = Comment va la famille ?

Tu peux aussi dire “How’s the family?” — plus court, très courant. Les deux marchent aussi bien à l’oral.

What have you been up to?

Quand tu n’as pas vu la personne depuis un moment.

What have you been up to? = Qu’est-ce que tu deviens ?

Anything new?

Anything new? = Rien de nouveau ?

Alright?

Très britannique ! Au UK, un simple Alright? (ou You alright?) est une façon courante de saluer quelqu’un. Ça ne veut pas dire que la personne a l’air malade — c’est juste un “ça va ?”.

Alright, mate? = Ça va, mon pote ?

Le bonus culture : “How you doin’?” et autres clins d’oeil

Si tu as regardé Friends, tu connais sûrement la réplique fétiche de Joey : “How you doin’?” C’est une version ultra-contractée de How are you doing? — et dans la série, c’est devenu une formule de drague. ;)

Dans la vraie vie, How you doin’? s’utilise de façon très décontractée entre amis, surtout à New York. C’est le genre de raccourci de langue parlée qui montre que tu maîtrises vraiment l’anglais naturel.

Et une petite subtilité à connaître : “How have you been?” (au present perfect) est différent de “How are you?” Ce n’est pas juste une variation — c’est une vraie question sur ce qui s’est passé depuis la dernière fois qu’on s’est vus. On l’utilise quand ça fait un moment qu’on ne s’est pas croisés :

Oh, Sarah! How have you been? = Sarah ! Comment tu vas depuis tout ce temps ?

En français, on dirait “Qu’est-ce que tu deviens ?” — c’est exactement ça l’idée.

Comment répondre à “Comment ça va ?” en anglais

Les réponses classiques

AnglaisFrançaisNiveau
I’m fine, thanksÇa va, merciStandard
I’m very well, thank youTrès bien, merciFormel
I’m great!Super !Enthousiaste
Pretty goodPlutôt bienDécontracté
Not too bad, thanksPas trop mal, merciNeutre
Not so wellPas très bienHonnête
Could be betterÇa pourrait aller mieuxUn peu négatif
I’m OKÇa vaNeutre

Si ça fait longtemps qu’on ne s’est pas vus

Quand tu retrouves quelqu’un après longtemps, tu peux enchaîner avec :

  • I haven’t seen you for a long time! — Ça fait un sacré bout de temps !
  • It’s been a while since I saw you. — Ça fait un bail depuis qu’on s’est vus.
  • It’s been a while! — Ça fait un bail !
  • I haven’t seen you for ages! — Ça fait des siècles !
  • We’ve missed you! — Tu nous as manqué !
  • It’s lovely to see you again! — Ça me fait plaisir de te revoir !

Et la politesse veut qu’on retourne la question

Après avoir répondu, on demande à l’autre comment il/elle va :

  • How about you? = Et toi ?
  • And you? = Et toi ?
  • And yourself? = Et toi ? (légèrement plus formel)
  • What about you? = Et toi, de ton côté ?
  • You? = Et toi ? (ultra-court, très naturel à l’oral entre amis)

Le You? tout seul, ça surprend parfois les apprenants — mais c’est parfaitement normal en anglais parlé. À la fin d’une réponse comme “Pretty good, you?”, ça sonne vraiment naturel.

Le piège : “How are you?” n’est pas toujours une vraie question

Un truc qui perturbe beaucoup les francophones : en anglais (surtout aux USA), How are you? est souvent une simple salutation, pas une vraie question sur ta santé.

Si un Américain te lance un How are you? en passant dans le couloir, il n’attend pas que tu racontes ta vie ! Un simple Good, thanks! suffit.

En France, quand on demande “Ça va ?”, on attend une réponse. En anglais, c’est parfois juste un “bonjour” déguisé.

UK vs USA : attention, c’est pas pareil !

Tu voyages à Londres et quelqu’un te lance un You alright? à la caisse du Tesco. Tu paniques peut-être — tu as l’air si mal que ça ? Non, détends-toi : c’est juste un “bonjour”. Voilà le genre de différence UK/US qui peut surprendre :

ExpressionUKUSANiveau
Alright?Très courantRareFamilier
How do you do?Encore utiliséPresque disparuTrès formel
How’s it going?CourantTrès courantNeutre
What’s up?CourantTrès courantFamilier
You alright?Salutation normaleSonne inquietFamilier

Le bon mot au bon moment — résumé rapide

Parce que sortir How do you do? à la machine à café, c’est le genre de truc qui fait ricaner les collègues anglais. Voilà comment choisir :

SituationCe qu’on dit
Premier entretien, rencontre formelleHow do you do?
Collègue, client, inconnu poliHow are you? / How are you doing?
Collègue du quotidienHow’s it going? / How’s everything?
Ami, proche, personne de ton âgeWhat’s up? / How’s life?
Retrouver quelqu’un après longtempsWhat have you been up to?
Au Royaume-Uni, ambiance décontractéeAlright? / You alright?

Et si ça ne va pas bien ? Les réponses qu’on t’apprend jamais

On t’a sûrement appris I’m fine, thank you — et puis c’est tout. Mais si t’es épuisé un lundi matin, tu dis quoi ? Voilà les réponses qui existent entre I’m great! et le silence gêné :

  • Not great, to be honest. — Pas terrible, pour être honnête.
  • I’ve been better. — J’ai connu de meilleurs jours. (très naturel !)
  • Could be better. — Ça pourrait aller mieux.
  • So-so. — Comme ci comme ça. (ouais, ça marche aussi en anglais !)
  • Not too good, actually. — Pas très bien, en fait.

Et si quelqu’un insiste (No, really, how are you?) — tu peux répondre honnêtement sans drama :

  • I’m a bit tired, but I’ll manage. — Je suis un peu fatigué, mais ça va aller.
  • It’s been a rough week, but things are looking up. — C’était une semaine difficile, mais ça s’améliore.

Le truc à savoir : en anglais (surtout au boulot), on évite de se plaindre ouvertement. Un Not too bad est souvent la réponse parfaite quand ça n’est pas top — honnête mais pas dramatique. C’est un peu comme “bof” en français, mais en poli !

A toi de choisir les expressions qui te conviennent le mieux ! Pense à adapter ton niveau de langage (formel, informel) selon les circonstances. C’est à ce moment-là que les gens s’apercevront que tu maîtrises les subtilités de la langue !


Pour aller plus loin

Questions fréquentes

Comment dire 'comment ça va' de manière formelle en anglais ?
Les formules les plus polies sont : 'How are you?' (classique), 'How do you do?' (très formel, surtout au UK), 'How are you doing today?' (professionnel). On répond par 'I'm fine, thank you. And you?'
Que veut dire 'What's up' en anglais ?
'What's up' signifie 'Quoi de neuf ?' en langage familier. On peut aussi l'écrire 'Whassup' ou 'Sup?'. Attention : c'est très informel, à utiliser entre amis ou avec des gens de ton âge. La réponse typique est 'Not much' ou 'Nothing much'.
Comment répondre à 'How are you' en anglais ?
Les réponses les plus courantes : 'I'm fine, thanks' (ça va, merci), 'I'm very well, thank you' (très bien, merci), 'Not too bad' (pas trop mal), 'I'm great!' (super !). On enchaîne souvent avec 'And you?' (et toi ?).
Quelle est la différence entre 'How are you' et 'How do you do' ?
'How are you?' est une vraie question sur ton état — on attend une réponse. 'How do you do?' est une formule de politesse très formelle (surtout britannique) utilisée quand on rencontre quelqu'un pour la première fois. On y répond par 'How do you do?' aussi, pas par 'I'm fine'.
Comment dire 'bonjour comment ça va' en anglais ?
En anglais, on combine souvent la salutation et la question : 'Hi, how are you?' ou 'Hey, how's it going?' à l'oral. En contexte formel : 'Good morning, how are you today?'. En anglais britannique, un simple 'Alright?' fait les deux à la fois.
Que répondre quand ça ne va pas bien en anglais ?
Plusieurs options selon le niveau d'honnêteté voulu : 'Not too bad' (passe-partout, neutre), 'Could be better' (ça pourrait aller mieux), 'I've been better' (j'ai connu de meilleurs jours), 'Not great, to be honest' (si tu veux être direct). En contexte pro, on évite de trop en dire — 'Not too bad' reste la valeur sûre.
Comment dire 'ça va' sans 'I'm fine' en anglais ?
I'm fine est correct mais peut sonner froid. Alternatives naturelles : 'Pretty good!' (plutôt bien), 'Not bad!' (pas mal), 'I'm doing well' (je vais bien), 'Great, thanks!' (super, merci), 'Can't complain' (je ne peux pas me plaindre — très naturel à l'oral).

Partager cet article

À propos de l'auteur

Rico

Passionné d'anglais depuis mon séjour au Royaume-Uni en 2012. Ce blog est né de mes propres notes d'apprentissage — un carnet numérique que j'ai créé pour ne plus perdre mon vocabulaire.

Articles liés