Aller au contenu principal
Vocabulaire anglais 5 min de lecture

16 différents types de KISS en anglais - Différentes sortes de Baisers

Publié le
16 différents types de KISS en anglais - Différentes sortes de Baisers
Sommaire

Dans ce cours d’anglais, on va voir les différents types de KISS en anglais (les différentes sortes de baisers). Pour ceux qui ne le savent pas, le verbe KISS signifie “embrasser”.

Kiss me. — Embrasse-moi. I want to kiss you. — Je veux t’embrasser.

C’est parti pour les 16 types de baisers !

Les baisers romantiques — Romantic kisses

1 - French Kiss

Une de ces nombreuses expressions anglaises contenant le mot “French” et c’est de loin le plus connu des baisers. Il s’agit d’un baiser romantique et passionné où les deux personnes se touchent la langue. On l’appelle aussi “tongue kiss”. En français, on dirait un “baiser passionné” ou un “baiser profond”.

They shared a passionate French kiss. — Ils ont échangé un baiser passionné.

2 - Biting Kiss

Ce baiser est la même chose qu’un French kiss sauf qu’il inclut les dents. Le verbe “to bite” signifie “mordre” — lors d’un French kiss, un partenaire ou les deux mordillent tendrement la langue ou la lèvre de l’autre.

3 - Single Lip Kiss

Donner un “single-lip kiss”, c’est prendre avec ses lèvres une des deux lèvres de son partenaire puis sucer ou tirer doucement vers soi.

4 - Secret Message Kiss

Ce baiser est en gros un French kiss avec un message secret. Avec le bout de la langue, tu fais passer un message romantique sur la langue de ton partenaire. Original, non ?

Les baisers tendres — Tender kisses

5 - Angel Kiss

Le baiser de l’ange. Pour le faire, embrasse ton partenaire tout simplement et tendrement sur les paupières ou juste sur le coin de l’oeil. “Angel” = ange.

He gave her a gentle angel kiss while she was sleeping. — Il lui a donné un tendre baiser d’ange pendant qu’elle dormait.

6 - Forehead Kiss

“Forehead” signifie le front — c’est donc un petit bisou sur le front. Un geste tendre et protecteur.

She kissed him on the forehead before he left. — Elle l’a embrassé sur le front avant qu’il parte.

7 - Eskimo Kiss

Le bisou esquimau ! C’est un baiser où les deux partenaires se frottent le nez l’un contre l’autre. Pas de lèvres impliquées !

The children rubbed noses in an Eskimo kiss. — Les enfants se sont frotté le nez en faisant un bisou esquimau.

8 - Earlobe Kiss

Cela consiste à prendre le lobe de l’oreille de ton partenaire légèrement entre tes lèvres et tirer tout doucement vers le bas. “Earlobe” = lobe de l’oreille.

Les baisers amicaux et sociaux — Friendly and social kisses

9 - Hand Kiss

Aussi appelé “baisemain” en français, ce baiser est en général fait par un homme à une femme en signe de courtoisie.

He took her hand and gave it a gentle kiss. — Il a pris sa main et l’a embrassée tendrement.

10 - Cheek Kiss

“Cheek” signifie la joue. Un “cheek kiss” c’est un bisou sur la joue. Pour dire “se faire la bise”, on dit “give each other a kiss on the cheek” ou “kiss each other on the cheek”. “Let’s kiss” peut aussi signifier “on se fait la bise”.

In France, people kiss on the cheek to say hello. — En France, les gens se font la bise pour dire bonjour.

11 - Air Kiss

Le fameux “Mwah” ! C’est un baiser amical qu’on fait à un ami ou à la famille. Attention : c’est comme faire la bise mais sans se toucher. On approche la joue et on fait le bruit “Mwah” dans le vide.

The celebrities exchanged air kisses on the red carpet. — Les célébrités ont échangé des baisers en l’air sur le tapis rouge.

Les baisers originaux — Original kisses

12 - Lip Gloss Kiss

Un baiser rigolo : la fille se met une bonne quantité de gloss et frotte ses lèvres contre celles de son copain jusqu’à ce qu’il en soit complètement recouvert. “Lip gloss” = brillant à lèvres.

13 - Spiderman Kiss / Upside-down Kiss

Le baiser Spiderman ! Un baiser où les deux partenaires sont à l’envers, comme le super-héros dans son film. “Upside-down” = à l’envers.

Have you ever tried a Spiderman kiss? — Tu as déjà essayé un baiser Spiderman ?

14 - Lizard Kiss (Lizzy Kiss)

Le baiser du lézard (“lizard” = lézard en anglais). C’est le fait de se toucher la langue dans et hors de la bouche rapidement — imagine les mouvements de la langue d’un lézard !

15 - Neck Kiss

Pour faire un beau baiser dans le cou, vas-y doucement avec la salive et ne reste pas trop longtemps au même endroit. Sinon : gare aux sucons ! (“Sucon” se dit “hickey” en anglais).

She gave him a neck kiss. — Elle lui a fait un bisou dans le cou. He had a hickey on his neck! — Il avait un sucon dans le cou !

16 - Fruity Kiss

Un des deux partenaires place un fruit entre ses lèvres pendant que l’autre le grignote en l’embrassant. “Fruity” = fruité.

Vocabulaire bonus autour du baiser

Pour résumer le vocabulaire du baiser en anglais :

AnglaisFrançais
to kissembrasser
a kissun baiser
to blow a kissenvoyer un baiser (de la main)
to peckfaire un petit bisou rapide
to smoochse bécoter
to snog (UK)s’embrasser (familier)
lipslèvres
tonguelangue
cheekjoue
foreheadfront
a hickeyun sucon

She blew him a kiss as the train pulled away. — Elle lui a envoyé un baiser alors que le train s’éloignait. They were snogging in the park. — Ils se bécotaient dans le parc.


Pour aller plus loin

Questions fréquentes

Comment dit-on 'embrasser' en anglais ?
Embrasser se dit 'to kiss'. Exemple : Kiss me! (Embrasse-moi !). 'To blow a kiss' signifie envoyer un baiser de la main.
Que veut dire 'French kiss' en anglais ?
Un 'French kiss' est un baiser romantique et passionné avec la langue. C'est l'un des nombreux mots anglais contenant 'French'.
Comment dit-on 'faire la bise' en anglais ?
On dit 'to give each other a kiss on the cheek' ou simplement 'to kiss on the cheek'. 'Let's kiss' peut aussi signifier 'on se fait la bise'.

Partager cet article

À propos de l'auteur

Expression Anglaise

Blog d'apprentissage de l'anglais pour francophones — vocabulaire, grammaire, expressions et conseils depuis 2012.

Articles liés