Dans cet article, nous verrons ensemble le vocabulaire relatif au football en anglais.
Football en anglais britannique se dit tout simplement « football ». Cela dit, aux États-Unis, lorsque l’on parle de « football », cela fait plutôt référence au football américain, du coup un autre terme est employé pour dire football en anglais américain : Soccer.
Vocabulaire Football : Le Stade
| Français | Anglais |
| Stade | Stadium |
| Terrain | Pitch |
| Terrain de football | Football pitch (UK) / Football Field (USA) ou Soccer field |
| Les buts / Les cages | Goal |
| Le point de pénalty | Penalty spot |
| La surface de réparation | Penalty box / Penalty area |
| Ligne médiane | Halfway line |
| La ligne de touche | Touchline / Sideline |
| Le poteau de but | Goalpost |
| Les drapeaux de corner | Corner Flags |
| Rond central | Centre circle |
| Barre transversale | Cross-bar |
| La ligne des 6 mètres | 6 yard box |
| La ligne de but | Goal-line / Byline |
Vocabulaire Football : Les Équipements
| Français | Anglais |
| Équipement | Equipment |
| Chaussure de foot | Football boots |
| Maillot | Shirt |
| Protège-tibia | Shin guards / Shin pads |
| Gants | Gloves |
| Brassard | Armband |
| Chaussettes | Socks |
| Shorts | Shorts |
| Survêtement | Tracksuits |
| Ballon de foot | Soccer ball / Football (ball) |
| Le filet | Goal net |
| Sifflet | Whistle |
| Crampons | Studs |
Vocabulaire Football : Les joueurs, le staff
| Français | Anglais |
| Joueur / Joueur de foot | Player / Soccer player / Football player |
| Équipe | Team |
| L’entraineur | Coach / Manager |
| Les fans / Les supporters | Fans / Supporters |
| Gardien de but / Goal | Goalkeeper |
| Remplaçants | Reserves |
| Ramasseur de balle | Ball boy |
| Staff médical | The medics |
| Titulaire | First-team player |
| Remplaçant | Substitute (player) |
| Défenseur | Defender |
| Ailier / Ailier droit / Ailier gauche | Winger / Right winger / Left winger |
| Defense central / Arrière central | Centre-backs |
| Arrière latéral / Arrière droit / Arrière gauche / Défense ou arrière central | Full-backs / Right back / Left back / Centre-back |
| Libéro | Swiper |
| Buteur | Striker |
| Meneur de jeu | Playmaker |
| Milieu de terrain | Midfielders |
| Attaquant | Forward / Striker / Attacker |
| Coéquipier | Team-mate |
| Adversaire | Opponent, Adversary |
| Arbitre / Arbitrer / Arbitre assistant | Referee / To referee / Assistant referee |
| Juge de touche / Arbitre de touche | Linesman |
| Capitaine | Capitain / Skipper |
| Douzième homme | First substitute |
Vocabulaire Football : Engagement, fautes et autres…
| Français | Anglais |
| l’engagement | Kick-off |
| La fin des 90 minutes / La fin du temps règlementaire | Full time |
| La prolongation | Extra-time |
| Le temps règlementaire | Regular time |
| 1ère mi-temps | First half |
| Mi-temps | Half time |
| 2ème mi-temps | Second half |
| Échauffement | Warm-up |
| Pile ou face (au début pour que le joueur qui choisit choisisse soit le terrain soit la balle) | Toss-up |
| Coup de sifflet final / Fin du match | Final whistle |
| Fautes | A foul |
| Coup franc | A free-kick |
| Coup franc direct / Indirect | Direct / Indirect kick |
| Hors jeu | Offside |
| Penalty | Penalty |
| Corner / Coupe de pied de coin | a Corner (Kick) |
| 6 mètres | Goal kick |
| Touche | Throw in |
| But en or | Golden goal |
| Blow half-time / blow full-time | Siffler la mi-temps / Siffler la fin du match |
| Les arrêts de jeu | Injury time |
| But | Goal |
| But contre son camp | Own goal |
| Avertissement | Caution |
| Carton Jaune / Carton rouge | Yellow card / Red card |
| Accorder un coup franc | To award a free-kick |
| But marqué sur hors-jeu | Off-side goal |
| Ballon hors du jeu(hors du terrain) / dans le jeu | Ball out of play / in play |
| Charge illégale / loyale | Illégal / Legal Challenge |
| Jeux dangereux | Dangerous play |
| Simulation | Diving |
| Insulter | Swearing |
| Perte de temps | Time wasting |
| Cracher | Spitting |
| Pause | Rest |
| Reprise du jeu | Restart of game |
| Sanction | Sanction |
| Sauter sur un adversaire | Jump at an opponent |
| Retenir un adversaire | to hold an opponent |
| Pousser un adversaire avec la main | to push an opponent with the hand |
| Position de hors-jeu | Off-side position |
| Faute de main | Handball |
| Faire obstruction | to obstruct |
| Lorsque le joueur est sanctionné et que l’arbitre ajoute son nom sur son carnet / Équivalent du carton jaune | To be booked |
| Exclusion | Sending off |
Vocabulaire Football : Les verbes relatifs au foot
| Français | Anglais |
| Gagner | to win |
| Perdre | to defeat |
| Faire égalité / Faire un match nul | to draw / Tie game |
| Tirer / Cadrer / Tir cadré | to shoot / |
| Centrer / en avant – en hauteur | to cross the ball / to cross the ball forward – to cross a highball |
| Passer / Faire une passe | to passe |
| Dégager | to clear |
| Se démarquer | to lose one’s marker |
| Se Marquer (un joueur) | to mark |
| Dribbler | to dribble |
| Amortir | to trap |
| Déborder | to get pass an opponent |
| être en position de hors jeu | to be offside |
| Expulser | to send off |
| Feinter | to fake / to dummy |
| Faire une tête | to head (the ball) |
| Faucher | to bring down |
| Tacler (un adversaire) / par derrière | to tackle (an opponent) / from behind |
| Mener | to lead |
| Marquer / Sauver un but | to score / To save a goal |
| Jouer le hors jeu | to set an offside trap |
| Attaquer le ballon | to attack the ball |
| Prendre un but / Concéder un but | to concede |
| Eliminer une équipe d’une compétition | to knock out |
| Déséquilibrer | to put a player off balance |
| Effacer un adversaire | to wipe out an opponent |
| Eviter / Esquiver | to dodge |
| Faire circuler le ballon | to circulate the ball |
| Frapper de la tête | to head the ball |
| Surveiller | to watch |
| Valider un but | to allow a goal |
Vocabulaire footballistique : Les gestes et mots techniques
| Français | Anglais |
| Reprise de volée / une demi-volée | a volley / a half-volley |
| permutation | Position switch |
| Le coup du chapeau | Hat trick |
| un tir / tir de volley / tir en demi-volée / tir puissant / Tir direct | a shot / Volley shot / Half-volley shot / Powerful shot / Straight shot |
| une passe / passe courte / passe directe / passe en profondeur / passe longue | a pass / short pass / straight pas / penetrating pass / long pass |
| une tête / un coup de tête | a header |
| Faute de main | Hand ball |
| un dribble | a dribble |
| passement de jambe | Step-over |
| Amorti / Amortir | Trapping – Ball control / To control – to trap control |
| Le mur | the wall |
| Petit pont | Nutmeg / Between the leg pass |
| Une feinte | Fake out |
| Un caviar | Un perfect pass |
| Grand pont | Kick / pass around a player’s legs |
| Le match | match / Game |
| Bicyclette | Bicycle kick |
| Conduite de ball | Dribbling |
| un dégagement | a clearance |
| Dégagement à la main | Throw-out |
| Dégagement court | Short clearance |
| Dégagement du point | Punch-out |
| Dégagement long | Long clearance |
| Attaque en profondeur | Frontal attack |
| Attaque par les ailes | side attack |
| Changement d’aile / Renversement | Switching play |
| Une égalisation / un but égalisateur | an equaliser |
| Différence de but | Goal difference |
| Un 6 mètres / remise en jeu / renvoi de but | a goal kick |
| Une touche | a throw-in |
| un une-deux | a one-two |
| Contre-attaque | Counter-attack |
| Defense de zone | Zone defence |
| Defense individuelle | Man-to-man defense |
| Gabarit d’un joueur | Build of a player |
| Séance de tir au but | Penalty shoot out |
| Sortie du gardien de but | Goalkeeper coming off his goal line |
| Un tacle en retard / un tacle glissé | Late tackle / Sliding tackle |
| Une talonnade | a backheel |
| Brosser | a curl |
| Jongle | keepy-uppy |
| Un pointu | Toe-punt |
| Extérieur du pied | Side-foot |
| Droitier / Gaucher / Jouant des 2 pieds | Right-footed / Left-footed / Two-footed |
Si vous désirez compléter votre vocabulaire sur le football en anglais je vous conseille de visiter le site de la BBC, ou encore le site Britishcouncil.






Hello to all, it’s really a good for me to pay a visit this
web site, it contains helpful Information.
Great job. Thanks
Et voilà, la France est en finale !!! Votre lexique est très complet et bien utile ! J’avais moi aussi rédigé un petit lexique français-anglais du football (http://phrasemates.com/lexique-anglais-du-football.html) mais là je crois qu’il faudrait un petit glossaire français-portugais 😉
il y a une petite erreur, vous avez écrit to passe, pour dire passer, il faut enlever le e, et écrire to pass