Chiffres en anglais : de 1 a 1 milliard (guide complet)
Sommaire
Niveau recommande : A1-A2 | Point de vocabulaire : les chiffres et nombres | Duree : 10 min
Tu sais compter en francais. En anglais, c’est presque pareil… sauf quand ca ne l’est pas du tout. Eleven au lieu de “oneteen” ? Une virgule la ou on met un point ? Un “oh” a la place du zero au telephone ?
Les chiffres en anglais ont leurs propres regles, et quelques pieges classiques. On voit tout ca ensemble dans ce guide, des bases jusqu’aux grands nombres, en passant par les dates, les prix, les fractions et les numeros de telephone — tout ce dont tu as besoin dans ton vocabulaire anglais quotidien.
Compter de 1 a 20
Avant de passer aux grands nombres, voici les 20 premiers — avec deux irreguliers qui piègent tout le monde.
| Nombre | Anglais | Prononciation approchee |
|---|---|---|
| 1 | one | ”weunn” |
| 2 | two | ”tou” |
| 3 | three | ”fri” (avec le TH) |
| 4 | four | ”for” |
| 5 | five | ”faiv” |
| 6 | six | ”six” |
| 7 | seven | ”sev-eunn” |
| 8 | eight | ”eyt” |
| 9 | nine | ”nainn” |
| 10 | ten | ”tenn” |
| 11 | eleven | ”i-lev-eunn” |
| 12 | twelve | ”twelvv” |
| 13 | thirteen | ”theur-tinn” |
| 14 | fourteen | ”for-tinn” |
| 15 | fifteen | ”fif-tinn” |
| 16 | sixteen | ”six-tinn” |
| 17 | seventeen | ”sev-eunn-tinn” |
| 18 | eighteen | ”ey-tinn” |
| 19 | nineteen | ”nainn-tinn” |
| 20 | twenty | ”twenn-ti” |
Le piege eleven / twelve
Tu attendais “oneteen” ? Ca n’existe pas. Eleven et twelve sont irreguliers — comme onze et douze en francais.
A partir de 13, le suffixe -teen apparait. C’est d’ailleurs de la que vient le mot teenager (un ado entre 13 et 19 ans, les ages en “-teen”).
Digit, number, figure, numeral : quelles differences ?
Le francais dit “chiffre” ou “nombre” pour tout. L’anglais est plus precis — quatre mots distincts selon le contexte :
| Mot | Sens | Exemple typique |
|---|---|---|
| digit | symbole 0 a 9 (le chiffre au sens strict) | “enter your 4-digit PIN” |
| number | valeur mathematique generale (le nombre) | “pick a number between 1 and 10” |
| figure | montant financier ou statistique | ”a six-figure salary”, “sales figures” |
| numeral | symbole representant un nombre (romain, arabe…) | ”Roman numerals” (I, V, X…) |
En pratique : tu entres un digit dans ton code, tu lis un number en maths, tu analyses des figures dans un rapport financier, et tu dechiffres des numerals sur une horloge romaine. Deux mots suffisent dans 90% des cas (digit et number), mais connaitre les quatre t’evitera des confusions dans des contextes pro.
Attention a la prononciation de three
Le son TH de three n’existe pas en francais. Place le bout de ta langue entre tes dents et souffle. Si tu dis “free”, les anglophones entendront free (gratuit) au lieu de three (trois). La BBC Learning English classe cette confusion parmi les erreurs de prononciation les plus frequentes chez les francophones — autant la corriger des le debut.
Les dizaines : de 20 a 100
De 20 a 100, les dizaines suivent toutes la meme logique — sauf un piege classique sur l’orthographe de 40. Le suffixe -ty est partout.
| Nombre | Anglais | Remarque |
|---|---|---|
| 20 | twenty | |
| 30 | thirty | Pas “threety” |
| 40 | forty | Pas de U ! (pas “fourty”) |
| 50 | fifty | Comme fifteen → fifty |
| 60 | sixty | |
| 70 | seventy | |
| 80 | eighty | |
| 90 | ninety | |
| 100 | one hundred |
Comment former les nombres composes
C’est comme en francais : on colle la dizaine et l’unite avec un tiret.
- 21 = twenty-one
- 35 = thirty-five
- 47 = forty-seven
- 99 = ninety-nine
Compare avec le francais : on dit “vingt et un” (avec “et”), mais en anglais il n’y a pas de “and” entre la dizaine et l’unite. C’est directement twenty-one.
Le piege de forty
L’erreur la plus courante, meme chez les anglophones natifs : forty s’ecrit sans U. On ecrit four, mais forty (pas fourty). Le Cambridge Dictionary repertorie fourty comme une faute d’orthographe — aucune explication historique ne justifie cette exception, il faut juste le memoriser.
Les grands nombres : 100, 1 000, 1 million
Mille ou un thousand ? Un million ou millions ? Deux pieges frequents — on les regle tout de suite.
| Nombre | Anglais | Exemple |
|---|---|---|
| 100 | one hundred | a hundred people |
| 200 | two hundred | two hundred euros |
| 1,000 | one thousand | a thousand words |
| 10,000 | ten thousand | ten thousand steps |
| 100,000 | one hundred thousand | a hundred thousand followers |
| 1,000,000 | one million | one million dollars |
| 1,000,000,000 | one billion | one billion users |
”A hundred” ou “one hundred” : ca change quelque chose ?
Oui, une nuance subtile. “A hundred” indique une approximation (une centaine, environ cent), alors que “one hundred” designe exactement cent.
- “I have a hundred things to do” → j’ai une centaine de choses a faire (impression generale)
- “The form must be signed by one hundred employees” → exactement cent employes
En pratique, les deux formes sont souvent interchangeables a l’oral. Mais dans un contexte precis — un contrat, un formulaire, un decompte exact — opte pour one hundred.
Hundred, thousand, million ne prennent PAS de S
- 300 = three hundred (pas
three hundreds) - 5,000 = five thousand (pas
five thousands) - 2,000,000 = two million (pas
two millions)
En francais, on dit “deux cents”, “trois millions” — en anglais, quand un nombre precede hundred, thousand ou million, il n’y a jamais de S.
Par contre, quand on parle d’une quantite vague, on ajoute le S + of : hundreds of people, thousands of euros, millions of reasons.
k et m : les abreviations informelles
Tu les vois partout sur les reseaux sociaux, dans les titres YouTube ou les offres d’emploi :
- k = milliers → 1k = 1,000 / 50k = 50,000
- m = millions → 1m = 1,000,000 / 2.5m = 2,500,000
“She has 200k followers” (200 000 abonnes). “The company raised $5m” (5 millions de dollars). Ces abreviations sont informelles — jamais dans un document officiel, mais tres courantes en ligne et dans la presse.
Virgule et point : l’inversion FR/EN
C’est le piege classique. En francais et en anglais, les separateurs sont inverses :
| Francais | Anglais | |
|---|---|---|
| Separateur de milliers | espace ou point : 1 000 ou 1.000 | virgule : 1,000 |
| Virgule decimale | virgule : 3,5 | point : 3.5 |
Quand un Francais ecrit “1.500”, un anglophone lit “un point cinq” (1,5). Et quand un anglophone ecrit “1,500”, c’est bien mille cinq cents. Fais attention dans les emails pro et les documents — cette confusion peut couter cher.
”And” dans les nombres
En anglais britannique, on ajoute and apres hundred :
- 150 = one hundred and fifty (UK) / one hundred fifty (US)
- 1,320 = one thousand, three hundred and twenty (UK)
En anglais americain, le and est souvent omis. Les deux formes sont comprises partout.
Les nombres ordinaux
“First, second, third…” — les ordinaux servent a exprimer un rang, un etage, une date. Voici comment ils se forment.
| Nombre | Cardinal | Ordinal | Abreviation |
|---|---|---|---|
| 1 | one | first | 1st |
| 2 | two | second | 2nd |
| 3 | three | third | 3rd |
| 4 | four | fourth | 4th |
| 5 | five | fifth | 5th |
| 8 | eight | eighth | 8th |
| 9 | nine | ninth | 9th |
| 12 | twelve | twelfth | 12th |
| 20 | twenty | twentieth | 20th |
| 21 | twenty-one | twenty-first | 21st |
| 30 | thirty | thirtieth | 30th |
| 100 | one hundred | one hundredth | 100th |
La regle generale
La plupart des nombres suivent une regle simple : on ajoute -th. Mais quelques-uns changent de forme.
Les trois premiers sont completement irreguliers — il faut les connaitre par coeur : first, second, third.
Et quelques formes qui changent en chemin :
- five → fifth (le VE disparait)
- eight → eighth (un seul T)
- nine → ninth (le E disparait)
- twelve → twelfth (le VE devient F)
- twenty → twentieth (le Y devient IE)
Quand utiliser les ordinaux
My birthday is on the fifth of June. She lives on the third floor. He finished second in the race.
On les utilise pour les dates, les etages et les classements.
Dire les dates en anglais
04/05/2026 : un Britannique et un Americain liront cette date completement differemment. Le British Council le rappelle explicitement dans ses ressources pour apprenants — la difference de format UK/US est l’une des sources de confusion les plus frequentes en anglais ecrit.
Format britannique (UK)
Le jour vient avant le mois (comme en francais) :
- 14 mars 2026 → the fourteenth of March, 2026
- Ecrit : 14th March 2026 ou 14/03/2026
Format americain (US)
Le mois vient avant le jour :
- 14 mars 2026 → March fourteenth, 2026
- Ecrit : March 14th, 2026 ou 03/14/2026
Le piege du format numerique
Si tu lis 04/05/2026 :
- Un Britannique comprend : 4 mai 2026 (jour/mois)
- Un Americain comprend : 5 avril 2026 (mois/jour)
Pour eviter toute confusion dans un email, ecris le mois en lettres : May 4, 2026 ou 4th May 2026.
Les annees
- 1998 = nineteen ninety-eight (on coupe en deux : 19 + 98)
- 2000 = two thousand
- 2010 = two thousand and ten ou twenty ten
- 2026 = twenty twenty-six
Dire les prix en anglais
Au restaurant, “that’s three fifty” peut vouloir dire $3.50 ou $350. Tout depend du contexte. Et chaque devise a ses petites habitudes.
En dollars
- $5 = five dollars
- $3.50 = three dollars and fifty cents ou simplement three fifty
- $0.99 = ninety-nine cents
- $1,250 = one thousand two hundred and fifty dollars ou twelve fifty (familier, pour $12.50)
En livres sterling
- £10 = ten pounds
- £7.99 = seven pounds ninety-nine (on omet souvent “pence”)
- £0.50 = fifty p (prononce “fifty pee”)
En euros
- €20 = twenty euros
- €15.90 = fifteen euros ninety
En anglais familier, on raccourcit souvent. “That’s three fifty” peut vouloir dire $3.50 ou $350 selon le contexte — au restaurant, c’est probablement $3.50 ; pour un loyer, c’est $350.
Dire les numeros de telephone
En France on dit “quarante-cinq” pour 45. En anglais, on dit “four five” — chiffre par chiffre. C’est plus simple, mais il y a quelques conventions a connaitre.
Comment ca marche
- Chaque chiffre est prononce separement : 07 = “oh seven”
- Le zero se dit “oh” (comme la lettre O) au telephone, pas “zero”
- Un chiffre repete deux fois se dit “double” : 55 = “double five”
- Un chiffre repete trois fois se dit “triple” : 777 = “triple seven”
Exemples concrets
- 020 7946 0958 → “oh two oh, seven nine four six, oh nine five eight”
- +33 6 12 34 56 78 → “plus three three, six, one two, three four, five six, seven eight”
- 0800 555 123 → “oh eight hundred, triple five, one two three”
Compare avec le francais : on dirait “zero huit cents, cinq cent cinquante-cinq, cent vingt-trois”. En anglais, on egrene les chiffres un par un. C’est plus simple, finalement.
Exercice : completez les nombres
Teste tes connaissances. Essaie de repondre avant de cliquer.
1. 47 en anglais = ___
Voir la reponse
forty-seven (attention : forty sans U)2. 13th en toutes lettres = ___
Voir la reponse
thirteenth3. £8.99 se dit = ___
Voir la reponse
eight pounds ninety-nine4. Le numero 020 7700 9900 se dit = ___
Voir la reponse
oh two oh, seven seven oh oh, double nine oh oh ou oh two oh, double seven, double oh, double nine, double oh5. 3,500 en anglais = ___
Voir la reponse
three thousand five hundred (la virgule separe les milliers, pas les decimales)6. La date 05/11/2025 en anglais britannique = ___
Voir la reponse
the fifth of November, twenty twenty-five (5 novembre, pas 11 mai)7. 1,000,000 en anglais = ___
Voir la reponse
one million (pas de S a million quand il est precede d'un nombre)Comment dire zero en anglais
Zero en anglais, ca ne se dit pas toujours “zero”. Il existe 6 formes differentes selon le contexte — et les confondre peut vraiment surprendre un natif.
| Forme | Quand l’utiliser | Exemple |
|---|---|---|
| zero | usage general, maths, temperatures | ”zero degrees”, “zero tolerance” |
| oh | telephone, codes, sequences de chiffres | ”double oh seven”, “room six oh seven” |
| nought | decimales, anglais britannique | ”nought point five” (0.5) |
| nil | scores au foot, rugby, sports d’equipe | ”two-nil”, “nil-nil” |
| love | tennis uniquement | ”fifteen love”, “love all” |
| duck | cricket uniquement | ”he scored a duck” (0 runs) |
Zero et oh : les deux universels
Zero est la forme la plus courante et la plus sure. Tu peux toujours l’utiliser sans te tromper.
Oh (comme la lettre O) remplace zero dans toutes les sequences de chiffres qu’on epelle un par un : numeros de telephone, codes postaux, numeros de chambre, annees avec un zero intercale. 1909 = “nineteen oh nine”, 007 = “double oh seven”.
Nought : typiquement britannique
Nought (prononce “nawt”) designe le zero devant la virgule decimale en anglais britannique. 0.5 = “nought point five”. Un Americain dira plutot “zero point five” — les deux sont compris.
Dans le sport : nil, love et duck
Trois mots differents pour trois sports differents — et les melanger fait sourire les anglophones.
Nil s’utilise dans les sports d’equipe ou l’on compte des buts (football/soccer, rugby, hockey) :
- Arsenal 2 - Chelsea 0 = “Arsenal two, Chelsea nil”
- Match nul sans but = “nil-nil” (ou “a goalless draw”)
Love est reserve au tennis. L’origine probable : le francais l’oeuf, la balle etant ronde comme un oeuf. Toujours utilise dans le score du jeu en cours :
- 40-0 = “forty love”
- 0-0 en debut de jeu = “love all”
Duck est specifique au cricket. Quand un batteur est elimine sans avoir marque le moindre run, on dit qu’il a fait un duck (zero) :
- “He scored a duck” (il a marque zero)
- “Out for a duck” (elimine sans avoir marque)
En resume rapide : zero par defaut, oh au telephone, nought pour les decimales UK, nil au foot, love au tennis, duck au cricket.
Les fractions et decimales en anglais
Half a cup, a quarter past three, two thirds of the class — les fractions sont partout en anglais. La logique est simple une fois qu’on la voit.
Tableau des fractions courantes
| Fraction | Anglais | Exemple |
|---|---|---|
| 1/2 | a half / one half | half an hour — une demi-heure |
| 1/3 | a third | a third of the class |
| 1/4 | a quarter | a quarter past three — trois heures et quart |
| 3/4 | three quarters | three quarters of the way |
| 2/3 | two thirds | two thirds of students |
| 1/5 | a fifth | a fifth of the population |
| 3/8 | three eighths | three eighths of an inch |
La regle generale
Les fractions en anglais se forment en combinant un numerateur cardinal et un denominateur ordinal. Si le numerateur est superieur a 1, le denominateur prend un S : on dit two thirds (2/3), jamais two third. En pratique :
- 3/5 = three fifths
- 7/8 = seven eighths
- 2/4 = two quarters (ou a half)
- 1/4 = a quarter (exception : on dit quarter, pas fourth)
Les decimales
En anglais, la virgule decimale francaise devient un point et se lit point :
- 3.5 = three point five (pas “three comma five”)
- 0.75 = zero point seven five (pas “seventy-five”)
- 2.99 = two point nine nine
Dans un contexte financier, on raccourcit :
- $3.50 = three dollars fifty (pas besoin de dire “point”)
- £7.99 = seven ninety-nine (familier)
Les trois a connaitre par coeur : half, quarter, third
Half est invariable devant un nom : half a pizza, half an hour, half the time.
Quarter revient surtout dans les heures : a quarter to six (six heures moins le quart), a quarter past six (six heures et quart).
Ce sont de loin les fractions les plus courantes a l’oral — pense a les memoriser en priorite.
Les annees et les siecles en anglais
Nineteen eighty-four, twenty twenty-six, the eighties… Dire les annees en anglais suit une logique precise — avec quelques exceptions pour la decennie 2000. Ca paraît complique, mais ca rentre vite.
Dire les annees : la regle des deux groupes
La plupart du temps, on coupe l’annee en deux groupes de deux chiffres :
| Annee | Anglais | Decoupe |
|---|---|---|
| 1984 | nineteen eighty-four | 19 + 84 |
| 1999 | nineteen ninety-nine | 19 + 99 |
| 1805 | eighteen oh five | 18 + 05 (le zero se dit oh) |
| 1900 | nineteen hundred | exception : centaine ronde |
Les exceptions de la decennie 2000
La decennie 2000 a ses propres regles :
| Annee | Anglais | Remarque |
|---|---|---|
| 2000 | two thousand | exception totale |
| 2001 | two thousand and one | UK / two thousand one US |
| 2005 | two thousand and five | |
| 2009 | two thousand and nine | |
| 2010 | twenty ten | retour au format 2×2 |
| 2024 | twenty twenty-four | |
| 2100 | twenty-one hundred | ou two thousand one hundred |
A partir de 2010, on revient au format classique deux-groupes. Twenty ten sonne plus naturel que two thousand and ten — les deux sont corrects.
Les siecles
| Siecle | Anglais | Abrege |
|---|---|---|
| 20e siecle | the twentieth century | the 20th century |
| 21e siecle | the twenty-first century | the 21st century |
| 19e siecle | the nineteenth century | the 19th century |
On utilise toujours l’ordinal pour les siecles. “We live in the 21st century” — pas the 21 century.
Les decennies
Pour une decennie entiere, l’ecrit et l’oral ne se disent pas pareil :
- The 1980s (ecrit) = the eighties (oral)
- The 1990s = the nineties
- The 2000s = the two-thousands ou simplement the noughties (UK, familier)
- The 2020s = the twenties (ou the twenty-twenties)
“She grew up in the eighties” — elle a grandi dans les annees 80.
Pour aller plus loin
Si les nombres t’ont donne l’envie d’aller plus loin :
- Les jours de la semaine en anglais — ils contiennent des nombres ordinaux dans leur histoire
- Les couleurs en anglais — un autre basique du vocabulaire quotidien
- Vocabulaire anglais complet — notre page pilier avec tous les themes
- Comment se présenter en anglais : phrases
- Les fruits en anglais : liste complète
Ce que tu retiens
Voila les points qui font vraiment la difference :
- Eleven et twelve sont irreguliers — pas de “-teen” pour eux.
- Forty s’ecrit sans U, contrairement a four.
- Les separateurs de milliers et de decimales sont inverses par rapport au francais (virgule pour les milliers, point pour les decimales).
- Hundred, thousand, million ne prennent pas de S quand ils sont precedes d’un nombre.
- Les ordinaux se forment en ajoutant -th, sauf first, second, third.
- Au telephone, chaque chiffre se dit separement et le zero devient “oh”.
- Les dates s’ecrivent differemment en anglais britannique (jour/mois) et americain (mois/jour).
- Pour les fractions : numerateur cardinal + denominateur ordinal au pluriel (two thirds, three quarters).
- Les decimales se lisent avec point : 3.5 = three point five.
- Les annees se coupent en deux groupes : 1984 = nineteen eighty-four — sauf 2000-2009 qui se disent two thousand and…
- Les siecles utilisent toujours l’ordinal : the 21st century.
Le plus efficace pour memoriser tout ca ? Entraine-toi a dire les prix, les dates et les numeros de telephone que tu croises dans ta vie quotidienne — en anglais. Avec un peu de pratique, ca deviendra automatique.
Questions fréquentes
Comment dit-on les nombres de 1 a 20 en anglais ?
Quelle est la difference entre digit, number, figure et numeral en anglais ?
Comment prononcer les grands nombres en anglais ?
Comment dire les dates en anglais avec des nombres ?
Comment dit-on les fractions en anglais ?
Comment dit-on les annees en anglais ?
À propos de l'auteur
Passionné d'anglais depuis mon séjour au Royaume-Uni en 2012. Ce blog est né de mes propres notes d'apprentissage — un carnet numérique que j'ai créé pour ne plus perdre mon vocabulaire.