Les membres de la famille en anglais (liste complète)
Sommaire
Tu sais parler de ta famille en anglais ? Les membres de ta famille, ou family members, sont également appelés relatives. Dans ce cours, on va apprendre à parler de ta famille proche, éloignée et bien d’autres termes sur le même sujet.
La famille proche — Immediate family
C’est le cercle familial le plus direct. En anglais, on dit immediate family ou close family.
Les parents et les enfants :
| Français | Anglais | Prononciation |
|---|---|---|
| Parents | Parents | /ˈpeərənts/ |
| Père | Father | /ˈfɑːðər/ |
| Mère | Mother | /ˈmʌðər/ |
| Enfant | Child (pluriel : children) | /tʃaɪld/ |
| Fils | Son | /sʌn/ |
| Fille | Daughter | /ˈdɔːtər/ |
| Frère | Brother | /ˈbrʌðər/ |
| Soeur | Sister | /ˈsɪstər/ |
| Frères et soeurs | Siblings | /ˈsɪblɪŋz/ |
Le mot siblings est super pratique : il englobe frères ET soeurs en un seul mot. En français, on est obligé de dire “frères et soeurs” — les anglophones ont de la chance !
How many siblings do you have? — Combien de frères et soeurs as-tu ?
Les grands-parents et petits-enfants :
| Français | Anglais |
|---|---|
| Grand-parent | Grandparent |
| Grand-père | Grandfather |
| Grand-mère | Grandmother |
| Arrière-grand-père | Great-grandfather |
| Arrière-grand-mère | Great-grandmother |
| Petits-enfants | Grandchildren |
| Petit-fils | Grandson |
| Petite-fille | Granddaughter |
| Arrière-petit-fils | Great-grandson |
| Arrière-petite-fille | Great-granddaughter |
Le couple :
| Français | Anglais |
|---|---|
| Époux, épouse | Spouse |
| Mari | Husband |
| Femme (épouse) | Wife |
Les surnoms du quotidien
Au quotidien, personne ne dit “father” ou “mother”. Voici ce qu’on utilise vraiment :
- Papa → Daddy, Dad
- Maman → Mummy, Mum (UK) / Mommy, Mom (US)
- Papi → Grandpa, Grandad, Gramps
- Mamie → Grandma, Granny, Nanny, Gran
- Fiston → Son, Boy
Petite différence culturelle : au Royaume-Uni on dit Mum, aux États-Unis on dit Mom. C’est une des premières choses qui te permet de distinguer un Anglais d’un Américain !
La famille éloignée — Extended family
| Français | Anglais | Prononciation |
|---|---|---|
| Oncle | Uncle | /ˈʌŋkəl/ |
| Tante | Aunt | /ɑːnt/ (UK) /ænt/ (US) |
| Cousin, Cousine | Cousin | /ˈkʌzən/ |
| Neveu | Nephew | /ˈnɛfjuː/ |
| Nièce | Niece | /niːs/ |
Attention à aunt : les Britanniques prononcent /ɑːnt/ (comme “arnt”) et les Américains /ænt/ (comme “ant”, la fourmi !).
La belle-famille — In-laws and step-family
C’est là que ça se complique pour les francophones. En français, “belle-mère” peut désigner la mère de ton conjoint OU la nouvelle femme de ton père. En anglais, c’est bien séparé avec deux systèmes : in-law et step-.
In-law : la famille par alliance (par le mariage)
On utilise in-law (littéralement “par la loi”) pour les personnes liées par le mariage :
- My father-in-law = mon beau-père (le père de ma femme/mon mari)
- My mother-in-law = ma belle-mère (la mère de ma femme/mon mari)
- My brother-in-law = mon beau-frère (le frère de ma femme/mon mari)
- My sister-in-law = ma belle-soeur (la soeur de ma femme/mon mari)
- My son-in-law = mon gendre
- My daughter-in-law = ma bru
Step- : la famille recomposée
On utilise step- quand les parents se remettent en couple, mais sans lien de sang :
- My stepfather = mon beau-père (le compagnon/mari de ma mère)
- My stepmother = ma belle-mère (la compagne/femme de mon père)
- My stepbrother = mon demi-frère (aucun lien de sang)
- My stepsister = ma demi-soeur (aucun lien de sang)
- My stepson = mon beau-fils (le fils de mon/ma conjoint(e))
- My stepdaughter = ma belle-fille (la fille de mon/ma conjoint(e))
Half- : un parent biologique en commun
On utilise half- quand on partage UN seul parent biologique (même père OU même mère, mais pas les deux) :
- My half-brother = mon demi-frère (un parent en commun)
- My half-sister = ma demi-soeur (un parent en commun)
L’arbre généalogique simplifié — Family tree
Voici comment les liens se connectent :
Grand-père --- Grand-mère
(Grandfather) (Grandmother)
|
┌─────────┼──────────┐
| | |
Oncle Père --- Mère Tante
(Uncle) (Father) (Mother) (Aunt)
|
┌─────────┼──────────┐
| | |
Frère TOI Soeur
(Brother) (YOU) (Sister)
|
┌────┴────┐
| |
Fils Fille
(Son) (Daughter)
Autres termes utiles
| Français | Anglais |
|---|---|
| Jumeaux, jumelles | Twins |
| Enfant unique | Only child |
| Famille nombreuse | Large family |
| Mère célibataire | Single mother |
| Parent isolé | Single parent |
| Bébé | Baby |
| Nourrisson | Infant |
| Bambin, tout-petit | Toddler |
| Famille recomposée | Stepfamily |
| Famille monoparentale | Single-parent family |
| Famille d’accueil | Host family / Foster family |
| Parrain | Godfather |
| Marraine | Godmother |
| Filleul | Godson |
| Filleule | Goddaughter |
Et pour les liens biologiques :
- Biological mother/father = mère/père biologique
- Blood relative = lien de parenté, lien du sang
Wendy is not an actual blood relative of mine. — Wendy n’a aucun lien de sang avec moi.
La situation familiale — Marital status
| Français | Anglais |
|---|---|
| Célibataire | Single, Bachelor |
| Libre | Available |
| En couple | In a relationship |
| Fiancé(e) | Engaged |
| Marié(e) | Married |
| Divorcé(e) | Divorced |
| Séparé(e) | Separated |
| Veuve | Widow |
| Veuf | Widower |
| Enceinte | Pregnant |
| Petite amie | Girlfriend |
| Petit ami | Boyfriend |
A noter : ne confonds pas marriage et wedding. “Marriage” c’est le fait d’être marié (l’état). “Wedding” c’est la cérémonie, la fête.
Pour aller plus loin
- Vocabulaire anglais — toutes nos ressources sur ce theme
- Le mariage - Vocabulaire et expressions anglaises
- Parler de symptômes et signes à votre
- Vocabulaire des animaux en anglais - Tous
- Citations anglaises sur la famille et leurs
- Comment se présenter en anglais : phrases
- Les 100 mots les plus couramment utilisés
- Comment former le superlatif en anglais?
Questions fréquentes
Comment dit-on 'frère et soeur' en anglais ?
Quelle est la différence entre 'step-' et 'half-' en anglais ?
Comment dit-on 'belle-mère' en anglais ?
Comment présenter sa famille en anglais ?
À propos de l'auteur
Blog d'apprentissage de l'anglais pour francophones — vocabulaire, grammaire, expressions et conseils depuis 2012.