Le mot ABOUT est très souvent utilisé dans la langue anglaise. Il est donc assez important de le connaître et de savoir l’utiliser. Cependant il peut avoir plusieurs significations.
Mais que veut dire about ?
About a plusieurs significations et c’est ce que nous allons voir tout au long de cet article.
- AU SUJET DE
La définition la plus connue de « about » est : Au sujet de, à propos, concernant…
What are you talking about? De quoi parles-tu? (de quel sujet)
They are talking about us. ls parlent de nous.
What are you thinking about? À quoi penses-tu?
What is it about? C’est à quel sujet? De quoi s’agit-il?
I’m calling you about my proposition. Je vous appelle au sujet de ma proposition.
This is a film about racism. C’est un film sur le racisme.
I want to talk to you about Jenny. Je veux te parler de Jenny (à propos de jenny)
A : I need your opinion. J’ai besoin de ton avis.
B : What about? A quel sujet? A quel propos?
- ENVIRON
« About » peut aussi signifier : environ, approximativement, à peu près, vers
There are about 65 millions people in France in 2012. Il y a environ 65 millions de personnes en France en 2012.
I haven’t smoked for about 3 months. Je n’ai pas fumé depuis environ 3 mois.
Fabien earns about 2000€ per months. Fabien gagne environ 2000€ par mois.
I’m looking for a girl about my height. Je recherche une fille qui fait à peu près ma taille.
I’ll be here about 5 minutes. Je serai là dans 5 min environ.
I’m here for about 5 minutes. Je suis là depuis environ 5 minutes.
The train will arrive about 2 o’clock. Le train arrivera vers 2h.
Expression similaire : around, approximatively
- SUR LE POINT DE
On pourrait également traduire « about » par : sur le point, s’apprêter à
To be about to do something. Être sur le point de faire quelque chose
I’m just about to leave. Je suis sur le point de partir.
The film is about to begin. Le film est sur le point de commencer.
Expression similaire : on the verge of, on the point of, to be on the edge
- WHAT ABOUT YOU? – HOW ABOUT YOU?
Ces deux expressions peuvent se traduisent par : Et toi?
I live in France, What about you? I live in Germany. J’habite en France, et toi? J’habite en Allemagne.
Mais peuvent également se traduire par : Et si…, Que dirais-tu de…, Est ce que ça te dis de…,
What about going for a walk? Et si on allait se promener?
How about going to the beach? Et si on allait à la plage?
What about another cup of tea? Que dirais-tu d’une autre tasse de thé? (Dans le sens voudrais-tu…?)
On peut également les traduire par : qu’en est-il de… que penses tu de…
Je pense que l’on a fait le tour de notre question « Que veut dire about ? ».
Voyons aussi quelques expressions contenant le mot « about« :
About face : Changer complètement d’avis
Come about : se passera, arrivera
Muck about : Perdre son temps
Much ado about nothing : Beaucoup de bruit pour rien
Super ce cours et super ton site. Je viens régulièrement et je trouve mon bonheur. Merci
Super cours comme d’habitude 😀
Merci Aurelie
hi im milko
Ah encore une chose : It’s about time!
It’s about time (that facultatif ?) you got married.
It’s about time to go on holiday.
Tout à fait ! « That » et très souvent facultatif 😉
Vennez apprendre avec moi l’anglais!
Merci pour cet article fort utile !