Dans ce cours d’anglais nous allons enrichir notre vocabulaire avec des phrasal verbs sur le theme de l’argent.

Pour rappel, les phrasal verbs se traduisent en français par postposition, verbe prépositionnel ou verbe à particule.

Avant de commencer, jetons un oeil sur quelques verbes “normaux” en rapport avec l’argent 

to buy – acheter
I bought a new car last week. J’ai acheté une nouvelle voiture la semaine dernière

to sell – vendre
exemple…

to pay – payer
He already paid me. Il m’a déjà payé

to earn – gagner (de l’argent, un salaire, par rapport à un travail que l’on a fait).
I earn a lot of money with my new job. Je gagne beaucoup d’argent avec mon nouveau boulot.

to spend – dépenser
I spent all my savings on this house. J’ai dépenser toutes mes économies dans cette maison

to waste – gaspiller
exemple…

to lend – prêter
He lent me his bike. Il m’a prêté sa moto.

to borrow – emprunter
You borrowed me my pen. Tu m’as emprunté mon stylo

to save – économiser, épargner
I saved for my children. J’ai économiser/épargner pour l’école de mes enfants.

to withdraw – retirer (de l’argent de la banque ou du distributeur)

Voyons maintenant les phrasais verbs en rapport avec l’argent (money)

Phrasal verbs : Dépenser de l’argent

 

  • Pay up – payer à quelqu’un l’argent qu’on lui doit.

You owe me £10. Pay up!
Mr Kirk was a good customer, he always paid up on time. Mr Kirk à toujours été un bon client, il a toujours payé à temps.
If you don’t pay up, I kill you. Si tu ne paie pas, je te tue
I had to ask him several times for the money he owed me before he finally paid up. J’ai dû lui demander à plusieurs reprise pour l’argent qu’il me devait avant qu’il me paie enfin.

 

  • Lay out – Dépenser une grosse somme d’argent

I laid out a fortune to repair it. J’ai dépensé une fortune pour le réparer.
They must lay out £1000 to restore this restaurant. Ils doivent allonger 1000 Livres pour restaurer ce restaurant.

 

  • Splash out – dépenser sans compter, faire des folies. A la différence de LAY OUT, avec SPLASH OUT, la dépense n’est pas forcément nécessaire, on se fait plaisirs.

I splashed out on a new motorbike. Je me suis fait plaisirs dans une nouvelle moto (je me suis fait plaisirs en achetant une moto)
Wendy and Howard splashed out £5000 pounds on a holiday in Rome. Wendy est Howard ont dépensé 5000 Livres en une vacance à Rome.

 

  • Fork out – payer quelque chose dont on a pas vraiment envie.

I have to fork out a lot of money for a new TV after ours broke. Je dois dépenser beaucoup d’argent pour une nouvelle après que la notre se soit cassé.

 

  • Go in on – demander à quelqu’un d’être impliquer dans le paiement de quelque chose par exemple. D’y contribuer, de participer.

phrasal verbs postposition argent moneyLet’s go in on some pizza. Cotisons pour une pizza.

 

  • Pay someone back – Rembourser quelqu’un

I will pay you back tomorrow. Je te rembourserai demain
I paid back the hundred pound I had borrowed from you. J’ai remboursé les cents livres que je t’avais emprunté.
Can you pay me back what you owe me? Peux-tu me rembourser ce que tu me dois ?

 

  • Pay someone or something offfinir de rembourser quelqu’un ou quelque chose.

Only another five years and the house will be paid off. Encore seulement cinq ans et la maison sera payé.
Our credit will be paid off in two years. Le crédit de la maison sera fini dans deux ans.
My boss paid me off and I left. Mon patron ma payé et je suis partie.

 

  • Dip into – puiser dans ses économies pour payer quelque chose.

I’ve to dip into my savings to pay for the repairs of my house. Je dois puiser dans mes économies pour ayer les réparations de ma maison.
You had better stop dipping into your savings. Tu ferais mieux d’arrêter de puiser dans tes économies.

 

Phrasal verbs : retirer, économiser de l’argent

 

  • Take something out – Retirer quelque chose de son porte-monnaie ou prendre un prêt (take out un loan)

I took out £5 of my pocket. J’ai sorti 5 livres de mon porte-monnaie.
I’m going to take out a mortgage to buy a house. Je vais prendre un prêt immobilier pour acheter une maison.
I will take out a loan to pay a new car. Je vais faire un prêt pour acheter une nouvelle voiture.

 

  • Cut back on – réduire les dépenses, économiser sur les dépenses ou réduire la consommation de cigarette ou d’alcool.

We have to cut back on the amount we spend on food. On doit réduire nos dépenses en nourriture.
I have to cut back on smoking cigarettes for my health. Je dois moins fumer de cigarettes pour ma santé
You had better cut back on fat in your diet. Tu ferais mieux de réduire les matières grasses dans ton alimentation.

 

  • Save up ou put aside – Mettre de l’argent de côté

I’m saving up for a new motorbike. je met de l’argent de côté pour une nouvelle moto / J’économise pour une nouvelle moto.

 

Autres phrasal verbs à connaître en rapport avec l’argent

 

  • Tide someone over – Dépanner quelqu’un en difficulté financière. Prêter de l’argent à quelqu’un qui est en difficulté pendant une période donné ou jusqu’à un moment précis. Par exemple jusqu’à ce qu’il la personne obtienne sa payer, ou jusqu’à ce qu’il trouve un nouveau job.

Can you tide me over some money until I get paid? Peux-tu me dépanner un peu d’argent jusqu’à ce que j’obtienne ma paye ?
Can you tide me over £500 until I find another job? Peux-tu me dépanner 500 livres jusqu’à ce que je trouve un autre boulot ?

 

  • Sell out of something ou run out of something – être en rupture de stock

We had lots of ticket yesterday, but today we have run out. Nous avions beaucoup de ticket hier, mais aujourd’hui nous n’en avons plus.
We have sold out of this item. Nous somme en rupture de cet article
We have run out of time, we need to finish it as soon as possible. Nous sommes à court de temps, nous devons le finir au plus vite.

 

  • Stock up on/with something – s’approvisionner, faire du stock

We are going to Madagascar next months so we have to stock up on suncream. On va à Madagascar le mois prochains alors nous devons faire le plein de crème solaire.

 

  • Rip someone off – arnaquer quelqu’un

I have been ripped off. The telephone cost much less than what I paid. On s’est fait arnaquer. Le téléphone coûte beaucoup moins chère que ce j’ai payé.

 

  • Chip in – contribuer, participer dans le sens donner un peu d’argent pour participer à payer quelque chose (un cadeau, essence, aider quelqu’un qui est malade…) = We’re buying Franck birthday present. Would you like to chip in?

Everybody chipped in to pay the bill. Tous le monde à participer pour payer l’addition
I would like to chip in. Je voudrais participer / je voudrais contribuer.

 

  • Cash in on – tirer profit

 They are trying to cash in on the situation. Ils essaient de tirer profit de la situation.

 

  • Get by – s’en sortir, se débrouiller, survivre

It’s very difficult to get by since I lost my job. C’est très difficile de s’en sortir depuis que j’ai perdu mon travail.
How can you get by on that salary? Comment peux-tu t’en sortir/comment peux-tu te débrouiller/comment peux tu survivre avec un salaire comme ça ?