Vous avez toujours du mal à choisir entre As et Like lorsque vous souhaitez exprimer une comparaison du genre “Tu es comme ton frère” ou bien “Il parle comme lui” ? On rapproche souvent AS et LIKE puisqu’ils expriment la comparaison tous les deux. Cependant, on ne peux pas les inter changer dans une phrase car ils correspondent tout deux à des opérations différentes. Voyons donc cela…

Dans quels cas utiliser As et Like ?

like and asLa règle essentielle à retenir est la suivante : « Like » est suivi d’un nom ou d’un groupe nominal alors que « as » s’emploie devant une proposition (c’est à dire un groupe de mot dans lequel vous trouverez un verbe).

Ex : Like her brother, she is very tall = Comme son frère, elle est très grande
Ex : Brian, like a lot of students, studies hard. = Brian, comme beaucoup d’étudiants, étudie intensément.

Ex : As I told you, she is mean = Comme je te l’avais dis, elle est méchante.
Ex : As he puts it « she’s a beauty » = Comme il dit « C’est une merveille ».
Ex : Don’t do as I do = Ne fais pas comme moi.

Cependant il est possible de rencontrer la forme suivante « Like I told you… » mais cela dans la langue parlée et donc plus informelle. La forme « As I told you » reste tout de même la plus correcte !

Nota bene sur AS

Pour les petits curieux, « As » est un petit mot qui sert à beaucoup de chose en anglais : pour la comparaison comme nous venons de le voir mais il existe aussi le « as » dit causal et le « as » temporel. Il ne faut donc pas confondre ces trois là.
Ex : As I was speaking, he entered the room = Alors que je parlais, il entra dans la pièce.
Ici il s’agit du « as » temporel
Ex : As he was deaf, he could not understand what I was saying. = Puisqu’il était sourd, il ne pouvait pas comprendre ce que je lui disais.
Ici, vous l’aurez compris il s’agit du « as » causal.

S’en est fini de cette petite aparté… revenons donc au sujet qui nous intéresse : Dans quels cas utiliser As ou Like ?

Nous avons donc vu la règle principale :
Like+ nom ou groupe nominal
As+ proposition

Mais ce n’est pas tout :

– Like + les 5 sens : avec les verbes sound, taste, smell, feel et look.
Ex : You sound like my father = On dirait mon père (quand tu parles)
Ex : It tastes like strawberry = On dirait de la fraise (au goût)
Ex : It feels like silk = On dirait de la soie. (au toucher)
Et ainsi de suite…

– On utilise « as » dans l’expression « as if »
Ex : She said « no » as if I was talking rubbish = Elle a dit « Non » comme si je disais n’importe quoi.

Afin de ne pas faire l’erreur si vous vous posez la question : “Like if” n’est absolument pas correct! Rayez donc cela de votre cerveau, ce n’est pas grammatical.

Like et As: une comparaison différente

En utilisant « like », les deux éléments comparés restent différents. Quelques exemples vous permettront de comprendre mieux cette notion :
Ex : He talked like my father = Il parla comme mon père.
Ici on compare la façon de parler de quelqu’un avec le père de cette personne. Pourtant même si il parle « comme », il n’est pas son père. Pour paraphraser « il est semblable à » mais pour autant ils restent différents.

Ex : Mary is a teacher like her sister = Mary est professeur comme sa sœur.
Idem, ici Mary est comparée à sa sœur mais en aucun cas les deux sont identifiées l’une à l’autre.

Passons maintenant à As. Avec « as », la comparaison identifie les deux éléments :
Ex : He spoke to us as a boss = Il nous parla en tant que patron.
Ici « He » et « boss » sont bel et bien la même personne. Cette identification est claire à travers la traduction en français : on n’utilise pas « comme » mais « en tant que ».

Ex : He works as a fireman = Il travaille en tant que pompier

Cette comparaison de « as » traduit par « en tant que » est une exception à la règle générale As + proposition.

Résumé de la comparaison en anglais

Like : la deuxième partie de la comparaison est un nom, groupe nominal.
Like = Comme, à la manière de.

As + la deuxième partie de la comparaison est un verbe, proposition
As + nom lorsque « as » signifie « comme » au sens de « en tant que » : on se réfère au métier, fonction de quelqu’un. (As a policeman, as a senator…)

Désormais vous devriez éviter des erreurs en sachant la différence entre Like et As. Il est vrai que bien souvent les erreurs de grammaire en anglais surviennent lorsque l’on confond deux notions. Heureusement sur Expression Anglaise on a un petit remède… notre page grammaire anglaise avec en particulier notre rubrique sur la confusion entre deux mots ou expressions! 🙂